这本书汇集了一系列零碎的文章,尽管所有这些文章都与文学问题有关。意大利著名当代作家乌姆贝托·埃科(UmbertoEko,1932-2016)在文学故事的序言中说。
中文版文学
据说它们都与文学有关,但Eko所讨论的范围仍然非常广泛,反映了他一贯的博学思想。此外,从书中的文章来看,跳得相当大,不仅讨论了古希腊的亚里士多德的诗学,还讨论了但丁的神歌,不仅分析了爱尔兰作家王尔德和乔伊斯,还研究了拉丁美洲作家博尔赫斯。甚至马克思也深入研究了共产主义马尼夫斯托的文体风格。
作为一名作家,Eko还谈到了我是如何写作的,包括他的几部作品的思想,比如玫瑰的名字、付克摆和昨天的岛。在其他章节中,Eko偶尔会用这些作品作为例子来证明他的结论。
必须说,Eko在他的书中有很多值得阅读的文学和艺术观点。在博尔赫斯和我对影响力的焦虑(我们可以想到美国学者布卢姆对影响力的焦虑)中,Eko总结了影响的模式,用一种别致的三角关系来表达。简而言之,它可以理解为直接和间接的效果。但总的来说,对人的影响是极其复杂的。
值得一提的是,根据我们古人的心心相印,心相通的观念,同样的观点未必是由于他人的影响而产生的,就像比较东西方的古老思想一样,我们必须发现有许多相似之处(钱钟书先生擅长于此),那个时代的两个地区的人民还没有开始交流。
在互文反讽和阅读层面,Eko指出,作品(文本)中有两个典型的读者,包括语义读者的第一级和符号学或美学的第二层。前者侧重于阅读故事情节,后者则侧重于对故事的进一步理解。事实上,这与我们通常所说的门外汉在看门很相似。
顺便提一下,钱钟书先生也表达了类似的观点。在欣赏王安石的舒湖隐墙先生时,有人提到一水护绿,两山行送绿这两句话,一般人都能欣赏到诗体的美,风景的生动描写,其实保护田野和带状都含有典故,也可以仔细思考(见宋诗选集)。
当谈到博尔赫斯对自己的影响时,埃科认为他和博尔赫斯之间的区别之一是数量问题:博尔赫斯当然是一个极简主义作家,而我是一位代表着大量精神的作家。不难发现,在文学问题上的这些文学评论也能反映出埃科的极其复杂的精神。
相关阅读
UmbertoEko的造敌,杂文集